Did you know you can check what our students are enjoying for lunch by downloading the Crooked Oak app? This week’s lunch was a favorite, and it's no surprise—our amazing lunch team made it up from scratch! Don't miss out on seeing what's next on the menu! ----- ¿Sabías que al descargar la aplicación de Crooked Oak puedes ver qué están comiendo nuestros estudiantes para el almuerzo? ¡El almuerzo de esta semana fue todo un éxito, y no es de extrañar—nuestro increíble equipo de cocina lo preparó desde cero! ¡No te pierdas lo que viene en el menú!
12 months ago, Coordinadora para Familias
y
b
b
b
Padres: Por favor revise la carpeta de su hijo para obtener una oportunidad de recaudación de fondos que ayudará a financiar excursiones y campamentos de escuela primaria como el campamento de 5to grado de goddard. USTED puede hacer un impacto tremendo en menos de 10 minutos (eso es todo el tiempo que se necesita para unirse y enviar 10 mensajes a amigos, compañeros de trabajo y familiares). Si usted es capaz y está dispuesto a hacer más, se les agradeceria.
about 1 year ago, Coordinadora para Familias
j
b
Join us at the Fiestas de las Americas parade! 🎉When: Parade Saturday, September 28th 🎉Time: If you would like to walk in the parade be there at 9:00 AM 🎉Where: line up begins on 10th & Robinson by Scissortail park 🎉What do we wear: This year is Selena theme! So come ready to bidi bidi bom bom or a Crooked Oak Shirt! 🎉How can I help? We need candy! Please send candy donations to the school to pass out ————————-——— ¡Acompáñanos en el desfile de Fiestas de las Américas! 🎉Cuándo: Desfile Sábado, 28 de Septiembre 🎉Hora: Si desea caminar en el desfile con nosotros, esté allí a las 9 AM 🎉Dónde: la alineación comienza en la calle 10 y Robinson por el parque scissortail 🎉 Como nos vestimos: ¡Este año es el tema de Selena! ¡Así que prepárate para bidi bidi bom bom o una camisa de Crooked Oak! 🎉 ¿Cómo puedo ayudar? ¡Necesitamos dulces! Por favor, envíe donaciones de dulces a la escuela para repartirlos en el desfile
about 1 year ago, Coordinadora para Familias
w
w
'It should be offered in every school' | Rock Hill Schools offers a dual-language program /'Debería ofrecerse en todas las escuelas' | Rock Hill Schools ofrece un programa de dos idiomas https://www.wcnc.com/article/news/education/rock-hill-schools-offers-dual-language-program/275-dad1612b-63a7-4016-aa87-03a8c0cd9c5a?fbclid=IwY2xjawE4NGxleHRuA2FlbQIxMAABHdYXTZ80BCCuR3s2PKY93x5Up27Wa7dkQRaeaBIXAvhYX7jy1mJdDJ6zAw_aem_Xw1rgV40ddDfaXDwNI1Gpg
about 1 year ago, Bianca Rose-Directora/Principal
Help us welcome our new team members/ Ayúdanos a dar la bienvenida a los nuevos miembros de nuestro equipo
about 1 year ago, Coordinadora para Familias
r
r
Interesting Article in the Times/ Interesante articulo en el Times- Why I’m Teaching My Daughter My Mother’s Language By Téa Obreht /Por qué le estoy enseñando a mi hija el idioma de mi madre por Téa Obreht https://time.com/6958026/mother-tongue-tea-obreht-essay/?fbclid=IwY2xjawE4MTZleHRuA2FlbQIxMAABHV9T-6hiz4YDdrgRwPC2wMCGJuyBUgzmUbO1PF2H578BE5a8-UCg43obfw_aem_sDHAZSww8LroprhKDN1XOg
about 1 year ago, Bianca Rose-Directora/Principal
Shirts will be available for sale Tuesday, September 3rd at 8:00 until they are gone. Cost: Youth Xs to Adult XL are $10 2XL are $12 Where: Administration building Cash only, thank you!
about 1 year ago, April Bennett
new tshirt image
Reminder: No School on Monday, September 2nd for Labor Day Recordatorio: No habrá escuela el lunes 2 de septiembre por el Día del Trabajo
about 1 year ago, Coordinadora para Familias
n
Help us welcome our new team members/ Ayúdanos a dar la bienvenida a los nuevos miembros de nuestro equipo
about 1 year ago, Coordinadora para Familias
h
h
Being able to communicate in a different language can improve treatment adherence and medication efficacy outcomes/ Poder comunicarse en otros idiomas puede mejorar tratamiento medico y su efectividad https://www.pharmacytimes.com/view/speaking-a-second-language-has-countless-benefits-in-the-pharmacy-setting
about 1 year ago, Bianca Rose-Directora/Principal
Our second parent session was a success! The great thing about this 2-3 PM session is that we'll bring your child to you so you don't have to wait in the pick up line. Join our last session from 4:30-5:30 PM in the elementary library. ----- ¡Nuestra segunda sesión para padres fue un éxito! Lo mejor de esta sesión de 2-3 p.m. es que le llevaremos a su hijo para que no tenga que esperar en la fila para recogerlo. Únase a nuestra última sesión de 4:30 a 5:30 PM en la biblioteca de la primaria.
about 1 year ago, Coordinadora para Familias
j
n
n
j
Thank you to the families who attended our first parent session. We will have two more sessions at 2-3 PM and 4:30-5:30 PM in the elementary library. ----- Gracias a las familias que asistieron a nuestra primera sesión de padres. Tendremos dos sesiones más a las 2-3 PM y a las 4:30-5:30 PM en la biblioteca de la primaria.
about 1 year ago, Coordinadora para Familias
i
j
No candy sales tomorrow (August 23rd). Candy sales will only take place every other Friday. -------------- Mañana (23 de agosto) no hay venta de dulces. La venta de dulces solo se llevará a cabo cada dos viernes.
about 1 year ago, Coordinadora para Familias
b
n
We had over 50 parents show up to learn more about our school today! We're so thankful to you all for participating. ----- ¡Tuvimos más de 50 padres que se presentaron para aprender más sobre nuestra escuela hoy! Estamos muy agradecidos con todos ustedes por participar.
about 1 year ago, Coordinadora para Familias
h
h
If you have a child in the elementary, you are invited to an event with Principal Rose and Mrs. Morales at the elementary library to talk about school funding and the Dual Language program. ---------- Si tiene un hijo o hija en la primaria, está invitado a un evento con la directora Rose y Mrs. Morales en la biblioteca de la primaria para hablar sobre la financiación escolar y el programa de lenguaje dual.
about 1 year ago, Coordinadora para Familias
w
w
📢 Attention Parents/Guardians 📢 Don't miss the chance to meet our Elementary Principal, Dr. Rose, and our Family Coordinator, Mrs. Morales, tomorrow during our Title 1 & 2 meeting and Dual Language informational session at the elementary school. We have three session times available: - 9:00-10:00 AM - 2:00-3:00 PM (We’ll bring your child to you during this time, so no need to wait in the car rider line) - 4:30-5:30 PM -------- 📢 ¡Atención Padres/Guardianes! 📢 ¡No se pierdan la oportunidad de conocer a nuestra Directora de Primaria, Dra. Rose, y a nuestra Coordinadora de Familias, Mrs. Morales, mañana durante nuestra reunión de Título 1 y 2 y la sesión informativa sobre el Programa de Lenguaje Dual en la escuela primaria! Tenemos tres horarios disponibles: - 9:00-10:00 AM - 2:00-3:00 PM (¡Llevaremos a su hijo a usted durante este horario, así que no es necesario esperar en la fila de autos!) - 4:30-5:30 PM
about 1 year ago, Coordinadora para Familias
3
3
Elementary Candy sales during school tomorrow, Friday, August 16th! Prices ranging from 25 cents to $2.00 (cash only). ------ ¡Venta de dulces de primaria durante la escuela mañana, viernes 16 de agosto! Precios van desde 25 centavos hasta $2.00 (solo en efectivo).
about 1 year ago, Coordinadora para Familias
c
c
Important dates in August and September! ¡Fechas importantes en agosto y septiembre!
about 1 year ago, Coordinadora para Familias
d
r
PARENTS PLEASE HELP US WITH OUR DISMISSAL SO IT CAN RUN SMOOTHLY/PADRES POR FAVOR AYUDENNOS CON LA SALIDA DE ESTUDIANTES PARA QUE SEA MAS RAPIDA Important: DISMISSAL PROCEDURE WE WILL RELEASE STUDENTS TO MS AND HS SIBLINGS AT 3:25 WE WILL RELEASE WALKERS AT 3:15 PM PARENTS SHOULD GO THROUGH THE CAR LINE (IF PARENTS WANT TO PARK AND WAIT, THEIR STUDENTS WILL BE RELEASED AT 3:25 Importante: PROCEDIMIENTO DE SALIDA ENTREGAREMOS A LOS ESTUDIANTES CON LOS HERMANOS DE MS Y HS A LAS 3:25 pm LIBERAREMOS A LOS CAMINANTES A LAS 3:15 PM LOS PADRES DEBEN FORMARSE EN LA LINEA DE COCHES (SI QUIEREN ESTACIONARSE Y ESPERAR, SUS ESTUDIANTES SALDRÁN A LAS 3:25
about 1 year ago, Bianca Rose-Directora/Principal
n
⚠️ Reminder: Blue shirts are not uniform approved. Only blue uniform bottoms (pants/dresses, skirts). 👕👖 ——- ‼️ Recordatorio: Las camisas azules no están aprobadas para uniformes. Solo pantalones de uniforme azul (pantalones, vestidos, faldas).
about 1 year ago, Coordinadora para Familias
h
b
n
h