Help us welcome our new team members/ Ayúdanos a dar la bienvenida a los nuevos miembros de nuestro equipo
11 months ago, Coordinadora para Familias
r
r
Interesting Article in the Times/ Interesante articulo en el Times- Why I’m Teaching My Daughter My Mother’s Language By Téa Obreht /Por qué le estoy enseñando a mi hija el idioma de mi madre por Téa Obreht https://time.com/6958026/mother-tongue-tea-obreht-essay/?fbclid=IwY2xjawE4MTZleHRuA2FlbQIxMAABHV9T-6hiz4YDdrgRwPC2wMCGJuyBUgzmUbO1PF2H578BE5a8-UCg43obfw_aem_sDHAZSww8LroprhKDN1XOg
11 months ago, Bianca Rose-Directora/Principal
Shirts will be available for sale Tuesday, September 3rd at 8:00 until they are gone. Cost: Youth Xs to Adult XL are $10 2XL are $12 Where: Administration building Cash only, thank you!
11 months ago, April Bennett
new tshirt image
Reminder: No School on Monday, September 2nd for Labor Day Recordatorio: No habrá escuela el lunes 2 de septiembre por el Día del Trabajo
11 months ago, Coordinadora para Familias
n
Help us welcome our new team members/ Ayúdanos a dar la bienvenida a los nuevos miembros de nuestro equipo
11 months ago, Coordinadora para Familias
h
h
Being able to communicate in a different language can improve treatment adherence and medication efficacy outcomes/ Poder comunicarse en otros idiomas puede mejorar tratamiento medico y su efectividad https://www.pharmacytimes.com/view/speaking-a-second-language-has-countless-benefits-in-the-pharmacy-setting
11 months ago, Bianca Rose-Directora/Principal
Our second parent session was a success! The great thing about this 2-3 PM session is that we'll bring your child to you so you don't have to wait in the pick up line. Join our last session from 4:30-5:30 PM in the elementary library. ----- ¡Nuestra segunda sesión para padres fue un éxito! Lo mejor de esta sesión de 2-3 p.m. es que le llevaremos a su hijo para que no tenga que esperar en la fila para recogerlo. Únase a nuestra última sesión de 4:30 a 5:30 PM en la biblioteca de la primaria.
11 months ago, Coordinadora para Familias
j
n
n
j
Thank you to the families who attended our first parent session. We will have two more sessions at 2-3 PM and 4:30-5:30 PM in the elementary library. ----- Gracias a las familias que asistieron a nuestra primera sesión de padres. Tendremos dos sesiones más a las 2-3 PM y a las 4:30-5:30 PM en la biblioteca de la primaria.
11 months ago, Coordinadora para Familias
i
j
No candy sales tomorrow (August 23rd). Candy sales will only take place every other Friday. -------------- Mañana (23 de agosto) no hay venta de dulces. La venta de dulces solo se llevará a cabo cada dos viernes.
11 months ago, Coordinadora para Familias
b
n
We had over 50 parents show up to learn more about our school today! We're so thankful to you all for participating. ----- ¡Tuvimos más de 50 padres que se presentaron para aprender más sobre nuestra escuela hoy! Estamos muy agradecidos con todos ustedes por participar.
11 months ago, Coordinadora para Familias
h
h
If you have a child in the elementary, you are invited to an event with Principal Rose and Mrs. Morales at the elementary library to talk about school funding and the Dual Language program. ---------- Si tiene un hijo o hija en la primaria, está invitado a un evento con la directora Rose y Mrs. Morales en la biblioteca de la primaria para hablar sobre la financiación escolar y el programa de lenguaje dual.
11 months ago, Coordinadora para Familias
w
w
📢 Attention Parents/Guardians 📢 Don't miss the chance to meet our Elementary Principal, Dr. Rose, and our Family Coordinator, Mrs. Morales, tomorrow during our Title 1 & 2 meeting and Dual Language informational session at the elementary school. We have three session times available: - 9:00-10:00 AM - 2:00-3:00 PM (We’ll bring your child to you during this time, so no need to wait in the car rider line) - 4:30-5:30 PM -------- 📢 ¡Atención Padres/Guardianes! 📢 ¡No se pierdan la oportunidad de conocer a nuestra Directora de Primaria, Dra. Rose, y a nuestra Coordinadora de Familias, Mrs. Morales, mañana durante nuestra reunión de Título 1 y 2 y la sesión informativa sobre el Programa de Lenguaje Dual en la escuela primaria! Tenemos tres horarios disponibles: - 9:00-10:00 AM - 2:00-3:00 PM (¡Llevaremos a su hijo a usted durante este horario, así que no es necesario esperar en la fila de autos!) - 4:30-5:30 PM
11 months ago, Coordinadora para Familias
3
3
Elementary Candy sales during school tomorrow, Friday, August 16th! Prices ranging from 25 cents to $2.00 (cash only). ------ ¡Venta de dulces de primaria durante la escuela mañana, viernes 16 de agosto! Precios van desde 25 centavos hasta $2.00 (solo en efectivo).
11 months ago, Coordinadora para Familias
c
c
Important dates in August and September! ¡Fechas importantes en agosto y septiembre!
11 months ago, Coordinadora para Familias
d
r
PARENTS PLEASE HELP US WITH OUR DISMISSAL SO IT CAN RUN SMOOTHLY/PADRES POR FAVOR AYUDENNOS CON LA SALIDA DE ESTUDIANTES PARA QUE SEA MAS RAPIDA Important: DISMISSAL PROCEDURE WE WILL RELEASE STUDENTS TO MS AND HS SIBLINGS AT 3:25 WE WILL RELEASE WALKERS AT 3:15 PM PARENTS SHOULD GO THROUGH THE CAR LINE (IF PARENTS WANT TO PARK AND WAIT, THEIR STUDENTS WILL BE RELEASED AT 3:25 Importante: PROCEDIMIENTO DE SALIDA ENTREGAREMOS A LOS ESTUDIANTES CON LOS HERMANOS DE MS Y HS A LAS 3:25 pm LIBERAREMOS A LOS CAMINANTES A LAS 3:15 PM LOS PADRES DEBEN FORMARSE EN LA LINEA DE COCHES (SI QUIEREN ESTACIONARSE Y ESPERAR, SUS ESTUDIANTES SALDRÁN A LAS 3:25
11 months ago, Bianca Rose-Directora/Principal
n
⚠️ Reminder: Blue shirts are not uniform approved. Only blue uniform bottoms (pants/dresses, skirts). 👕👖 ——- ‼️ Recordatorio: Las camisas azules no están aprobadas para uniformes. Solo pantalones de uniforme azul (pantalones, vestidos, faldas).
11 months ago, Coordinadora para Familias
h
b
n
h
‼️Snack Reminder⚠️: Dear Parents, as the weather heats up, our students are getting hungrier throughout the day. If you are able, we kindly ask that you consider providing snacks for your child’s classroom. Every little bit helps keep our kids energized and focused. You can drop off the snacks in the morning with your child or bring them to the front office. Thank you for your continued support! ----- ‼️ Recordatorio de aperitivos/bocadillos ⚠️: Estimados padres, ya que el clima se calienta, nuestros estudiantes tienen más hambre durante el día. Si puede, le pedimos amablemente que considere proporcionar aperitivos/bocadillos para el salón de clases de su hijo. Cada poquito ayuda a mantener a nuestros hijos con energía y concentrados. Puede dejar los bocadillos por la mañana con su hijo o llevarlos a la oficina principal. ¡Gracias por su continuo apoyo!
11 months ago, Coordinadora para Familias
h
g
Welcome back to another week of school! If you noticed your child was grumpy or had a hard time coming to school this morning, let’s think about their morning routine. - Did they get enough sleep? - Did they eat breakfast? - Were they rushed to school? The good news is that we can make small changes to help them feel better. Remember, good sleep equals good health. Soon, your child will get used to waking up early for school. Getting enough sleep is super important for their brain, energy, and even their immune system! ----- ¡Bienvenidos a otra semana de clases! Si notaste que tu hijo estaba de mal humor o tuvo dificultades para venir a la escuela esta mañana, pensemos en su rutina matutina. - ¿Durmió lo suficiente? - ¿Desayunó? - ¿Llegaron a la escuela con prisa? La buena noticia es que podemos hacer pequeños cambios para ayudarles a sentirse mejor. Recuerda, dormir bien es igual a tener buena salud. Pronto, tu hijo se acostumbrará a despertarse temprano para la escuela. ¡Dormir lo suficiente es muy importante para su cerebro, energía e incluso para su sistema inmunológico!
11 months ago, Coordinadora para Familias
h
y
Pre-k & Kinder Families: We kindly ask that you send an extra set of clothes to keep in their backpack or cubby, just in case a change of clothes is needed during the day. ------ Familias de Pre-K y Kinder: Le pedimos amablemente que envíe ropa adicional para guardar en su mochila o cubículo, en caso de que necesite un cambio de ropa durante el día.
12 months ago, Coordinadora para Familias
j
The hours listed show when the bell rings at each school. This means that students need to be in their classrooms and ready to learn by that time. If you're dropping off your child, please make sure to arrive a little earlier so they have time to get to class. The cafeteria opens every morning at 7:30 am, so students can come in, have breakfast, or wait there until it's time for class. This helps everyone start the day prepared. ----- Los horarios que se muestran indican la hora en que suena la campana en cada escuela. Esto significa que los estudiantes deben estar en sus salones de clase y listos para aprender a esa hora. Si vas a dejar a tu hijo en la escuela, por favor asegúrate de llegar un poco antes para que tenga tiempo de llegar a su clase. La cafetería abre todas las mañanas a las 7:30 am, así que los estudiantes pueden entrar, desayunar, o esperar allí hasta que sea la hora de clase. Esto ayuda a que todos comiencen el día preparados.
12 months ago, Coordinadora para Familias
E
S