
Dear Parents and Guardians,
I want to take a moment to update you about a situation that has affected several schools across the metro area. Earlier today, a generic social media message was circulating about a potential threat. As best as we can tell, everyone at our school is safe, and the message was neither directed towards Crooked Oak nor involved any of our students.
The police have been on-site, and they are monitoring the situation closely. At this time, there is no reason to believe anyone at our school is in danger. We know you, as parents, know what is best for your child, but if you have any concerns, please feel free to consult with our family coordinator or the principals at each site. Should anything change, we will notify you immediately.
Thank you for your understanding and cooperation.
Sincerely,
Superintendent Richards
-----
Estimados Padres y Guardianes,
Quiero tomar un momento para informarles sobre una situación que ha afectado a varias escuelas en el área metropolitana. Hoy más temprano, circuló un mensaje genérico en redes sociales sobre una posible amenaza. Según lo que hemos podido verificar, todos en nuestra escuela están seguros, y el mensaje no fue dirigido a Crooked Oak ni involucró a ninguno de nuestros estudiantes.
La policía ha estado presente en el sitio y están monitoreando la situación de cerca. En este momento, no hay razones para creer que alguien en nuestra escuela esté en peligro. Sabemos que, como padres, ustedes conocen lo que es mejor para sus hijos, pero si tienen alguna inquietud, no duden en consultar con nuestra coordinadora familiar o con los directores de cada plantel. Si algo cambia, les notificaremos de inmediato.
Gracias por su comprensión y cooperación.


Join us at Texas Roadhouse! Crooked Oak Public Schools Special Services department is hosting a special fundraiser to raise funds for our Special services department.
Event details
Date: Monday, September 16
Time: 4:00 pm-10:00 pm
Location: Texas Roadhouse 1109 E Interstate 240 Service Rd, Oklahoma City, OK 73129
To donate the 10% please present your flyer or a picture of the flyer to the server.
To-go orders are welcome, do not forget to show your flyer to the Texas Roadhouse staff.
-----------------------
¡Únase a nosotros en Texas Roadhouse! El Departamento de Servicios Especiales de Crooked Oak esta organizando una recaudación de fondos para nuestro Departamento de Servicios Especiales.
Detalles del evento
Fecha: lunes 16 de septiembre
Hora: 4:00 pm a 10:00 pm
Ubicación: Texas Roadhouse 1109 E Interstate 240 Service Rd, Oklahoma City, OK 73129
Para donar el 10%, presente su folleto o una foto del folleto al mesero o mesera. Los pedidos para llevar son bienvenidos, asegúrese de mostrar su folleto al personal de Texas Roadhouse.


¡Hoy empieza el primer día del Mes Nacional de la Herencia Hispana! ✨
¡Celebremos juntos la cultura en el Desfile de las Fiestas de las Américas el sábado 28 de septiembre! Además, este es un recordatorio para mandar una bolsa de dulces a la escuela para que los estudiantes lo repartan durante el desfile. 🌹💃🏽
----
Today marks the first day of the National Hispanic Heritage Month!✨
Let's celebrate Heritage together at the Fiestas de las Americas Parade on Saturday, September 28th! Also, this is a reminder to bring a bag of candy to school for the students to pass out during the parade!🌹💃🏽


BENEFICIOS DE LEER EN VOZ ALTA A LOS ESTUDIANTES/THE BENEFITS OF READING ALOUD TO CHILDREN
https://www.facebook.com/share/p/BSocpchxuBL2S1ru/

September Events/Eventos de Septiembre



Did you know you can check what our students are enjoying for lunch by downloading the Crooked Oak app? This week’s lunch was a favorite, and it's no surprise—our amazing lunch team made it up from scratch! Don't miss out on seeing what's next on the menu!
-----
¿Sabías que al descargar la aplicación de Crooked Oak puedes ver qué están comiendo nuestros estudiantes para el almuerzo? ¡El almuerzo de esta semana fue todo un éxito, y no es de extrañar—nuestro increíble equipo de cocina lo preparó desde cero! ¡No te pierdas lo que viene en el menú!





Padres: Por favor revise la carpeta de su hijo para obtener una oportunidad de recaudación de fondos que ayudará a financiar excursiones y campamentos de escuela primaria como el campamento de 5to grado de goddard.
USTED puede hacer un impacto tremendo en menos de 10 minutos (eso es todo el tiempo que se necesita para unirse y enviar 10 mensajes a amigos, compañeros de trabajo y familiares). Si usted es capaz y está dispuesto a hacer más, se les agradeceria.



Join us at the Fiestas de las Americas parade!
🎉When: Parade Saturday, September 28th
🎉Time: If you would like to walk in the parade be there at 9:00 AM
🎉Where: line up begins on 10th & Robinson by Scissortail park
🎉What do we wear: This year is Selena theme! So come ready to bidi bidi bom bom or a Crooked Oak Shirt!
🎉How can I help? We need candy! Please send candy donations to the school to pass out
————————-———
¡Acompáñanos en el desfile de Fiestas de las Américas!
🎉Cuándo: Desfile Sábado, 28 de Septiembre
🎉Hora: Si desea caminar en el desfile con nosotros, esté allí a las 9 AM
🎉Dónde: la alineación comienza en la calle 10 y Robinson por el parque scissortail
🎉 Como nos vestimos: ¡Este año es el tema de Selena! ¡Así que prepárate para bidi bidi bom bom o una camisa de Crooked Oak!
🎉 ¿Cómo puedo ayudar? ¡Necesitamos dulces! Por favor, envíe donaciones de dulces a la escuela para repartirlos en el desfile



'It should be offered in every school' | Rock Hill Schools offers a dual-language program
/'Debería ofrecerse en todas las escuelas' | Rock Hill Schools ofrece un programa de dos idiomas
https://www.wcnc.com/article/news/education/rock-hill-schools-offers-dual-language-program/275-dad1612b-63a7-4016-aa87-03a8c0cd9c5a?fbclid=IwY2xjawE4NGxleHRuA2FlbQIxMAABHdYXTZ80BCCuR3s2PKY93x5Up27Wa7dkQRaeaBIXAvhYX7jy1mJdDJ6zAw_aem_Xw1rgV40ddDfaXDwNI1Gpg

Help us welcome our new team members/ Ayúdanos a dar la bienvenida a los nuevos miembros de nuestro equipo



Interesting Article in the Times/ Interesante articulo en el Times- Why I’m Teaching My Daughter My Mother’s Language By Téa Obreht /Por qué le estoy enseñando a mi hija el idioma de mi madre por Téa Obreht
https://time.com/6958026/mother-tongue-tea-obreht-essay/?fbclid=IwY2xjawE4MTZleHRuA2FlbQIxMAABHV9T-6hiz4YDdrgRwPC2wMCGJuyBUgzmUbO1PF2H578BE5a8-UCg43obfw_aem_sDHAZSww8LroprhKDN1XOg

Shirts will be available for sale Tuesday, September 3rd at 8:00 until they are gone.
Cost:
Youth Xs to Adult XL are $10
2XL are $12
Where:
Administration building
Cash only, thank you!


Reminder: No School on Monday, September 2nd for Labor Day
Recordatorio: No habrá escuela el lunes 2 de septiembre por el Día del Trabajo


Help us welcome our new team members/
Ayúdanos a dar la bienvenida a los nuevos miembros de nuestro equipo



Being able to communicate in a different language can improve treatment
adherence and medication efficacy outcomes/ Poder comunicarse en otros idiomas puede mejorar tratamiento medico y su efectividad
https://www.pharmacytimes.com/view/speaking-a-second-language-has-countless-benefits-in-the-pharmacy-setting

Our second parent session was a success! The great thing about this 2-3 PM session is that we'll bring your child to you so you don't have to wait in the pick up line. Join our last session from 4:30-5:30 PM in the elementary library.
-----
¡Nuestra segunda sesión para padres fue un éxito! Lo mejor de esta sesión de 2-3 p.m. es que le llevaremos a su hijo para que no tenga que esperar en la fila para recogerlo. Únase a nuestra última sesión de 4:30 a 5:30 PM en la biblioteca de la primaria.





Thank you to the families who attended our first parent session. We will have two more sessions at 2-3 PM and 4:30-5:30 PM in the elementary library.
-----
Gracias a las familias que asistieron a nuestra primera sesión de padres. Tendremos dos sesiones más a las 2-3 PM y a las 4:30-5:30 PM en la biblioteca de la primaria.



No candy sales tomorrow (August 23rd). Candy sales will only take place every other Friday.
--------------
Mañana (23 de agosto) no hay venta de dulces. La venta de dulces solo se llevará a cabo cada dos viernes.



We had over 50 parents show up to learn more about our school today! We're so thankful to you all for participating.
-----
¡Tuvimos más de 50 padres que se presentaron para aprender más sobre nuestra escuela hoy! Estamos muy agradecidos con todos ustedes por participar.



If you have a child in the elementary, you are invited to an event with Principal Rose and Mrs. Morales at the elementary library to talk about school funding and the Dual Language program.
----------
Si tiene un hijo o hija en la primaria, está invitado a un evento con la directora Rose y Mrs. Morales en la biblioteca de la primaria para hablar sobre la financiación escolar y el programa de lenguaje dual.

