
School shirts will be available today at 10:30 am at administration.
Youth Small to Adult XL $10
XXL-XXXL $14




Meet the Teacher/Conoce al Maestro
Tuesday, August 5th - Martes, 5 de agosto
5:00 - 7:00 PM
Tuesday, August 5th - Martes, 5 de agosto
5:00 - 7:00 PM


🎉 High School Students—Let’s start strong! Make every morning count and set the tone for a successful year! ⏰ First hour starts at 8:04 AM, so be sure to walk through those doors on time. There are incentives coming your way for showing up and being ready to go—don’t miss out! 🎓
---
🎉¡Estudiantes de preparatoria—comencemos con todo! ¡Haz que cada mañana cuente y marca el ritmo para un año exitoso! ⏰ La primera hora comienza a las 8:04 AM, asegúrate de entrar por esas puertas a tiempo.
¡Habrá incentivos divertidos por llegar y estar list@! 🎓 ¡No te lo pierdas!
---
🎉¡Estudiantes de preparatoria—comencemos con todo! ¡Haz que cada mañana cuente y marca el ritmo para un año exitoso! ⏰ La primera hora comienza a las 8:04 AM, asegúrate de entrar por esas puertas a tiempo.
¡Habrá incentivos divertidos por llegar y estar list@! 🎓 ¡No te lo pierdas!



📣 Only 9 days left until the first day of school!🎒
Parents and students, the uniform policy will be strictly enforced for all grade levels (including seniors). 👕👖 Make sure to dress appropriately to avoid a call home or being sent back for a change of clothes. (For Pre-K and Kindergarten, we highly suggest sending an extra pair of clothing to your classroom.)
📅 We can’t wait to see you at Meet the Teacher Night on Tuesday, August 5th from 5–7 PM! ✏️📚
---
📣 ¡Solo faltan 9 días para el primer día de clases!🎒
Padres y estudiantes, les recordamos que el uso de uniformes será estrictamente aplicada en todos los grados. 👕👖 Por favor asegúrense de venir vestidos correctamente para evitar llamadas a casa o ser enviados de regreso. ((Para Pre-K y Kinder, le recomendamos que envíe un par de ropa adicional a su clase).
📅 ¡Nos vemos en el evento para conocer a su maestro el martes 5 de agosto de 5 a 7 PM! ✏️📚
Parents and students, the uniform policy will be strictly enforced for all grade levels (including seniors). 👕👖 Make sure to dress appropriately to avoid a call home or being sent back for a change of clothes. (For Pre-K and Kindergarten, we highly suggest sending an extra pair of clothing to your classroom.)
📅 We can’t wait to see you at Meet the Teacher Night on Tuesday, August 5th from 5–7 PM! ✏️📚
---
📣 ¡Solo faltan 9 días para el primer día de clases!🎒
Padres y estudiantes, les recordamos que el uso de uniformes será estrictamente aplicada en todos los grados. 👕👖 Por favor asegúrense de venir vestidos correctamente para evitar llamadas a casa o ser enviados de regreso. ((Para Pre-K y Kinder, le recomendamos que envíe un par de ropa adicional a su clase).
📅 ¡Nos vemos en el evento para conocer a su maestro el martes 5 de agosto de 5 a 7 PM! ✏️📚





There are ONLY 12 DAYS left until school starts!! Please complete your enrollment ASAP. Do you need help? Send us a message on Facebook or the specific building.
High School: 405-677-3452
Elementary: (405) 677-5211
Middle School: (405) 677-5133
✅ Download the “campus parent” app on your phone
✅ What will I need? For returning students, 2 bills as proof of residence. (June or July)
✅ Vaccine Records
---------------------------------------------
¡¡SOLO quedan 12 DÍAS hasta que comience la escuela!! Por favor complete su inscripción lo antes posible. ¿Necesitas ayuda?
Envíanos un mensaje en Facebook o llame a la escuela.
High School: 405-677-3452
Primaria: (405) 677-5211
Intermedia: (405) 677-5133
✅ Descarga la app “campus padre” en tu teléfono
✅ ¿Qué necesitaré? Para los estudiantes que regresan, 2 facturas como prueba de residencia. (Junio o julio)
✅ Comprobante de vacunas
High School: 405-677-3452
Elementary: (405) 677-5211
Middle School: (405) 677-5133
✅ Download the “campus parent” app on your phone
✅ What will I need? For returning students, 2 bills as proof of residence. (June or July)
✅ Vaccine Records
---------------------------------------------
¡¡SOLO quedan 12 DÍAS hasta que comience la escuela!! Por favor complete su inscripción lo antes posible. ¿Necesitas ayuda?
Envíanos un mensaje en Facebook o llame a la escuela.
High School: 405-677-3452
Primaria: (405) 677-5211
Intermedia: (405) 677-5133
✅ Descarga la app “campus padre” en tu teléfono
✅ ¿Qué necesitaré? Para los estudiantes que regresan, 2 facturas como prueba de residencia. (Junio o julio)
✅ Comprobante de vacunas


Did you know Crooked Oak has its very own app? Download it today to easily communicate with teachers and stay up-to-date on everything happening on campus.


Team work makes the dream work. CO administration got their brains challenged at the Bakers Street Escape Room all in preparation for the new year!


Dear Parents, Why do students get out early every Friday? It’s not so teachers can leave early—teachers stay on campus working together in what we call “Professional Learning Communities” or PLCs.
Think of your child’s teachers like a team of coaches. On early release Fridays, they:
*Share best strategies* – If a teacher finds a great way to teach something, they share it with others.
*Solve problems together* – Teachers work as a team to help students who may be struggling.
* Learn new skills* – From technology to new teaching methods, teachers use this time to grow professionally.
*Review student progress* – Teachers look at student data to plan how to support each child.
This time directly benefits your child with:
- Better teaching
- Stronger support
- More engaging lessons
- A focus on every student’s success
We know early release can be an adjustment, but it’s truly an investment in your child’s learning. Thank you for your support!
---
Estimados padres, ¿Por qué los estudiantes salen temprano todos los viernes? No es para que los maestros puedan irse temprano, los maestros se quedan en el campus trabajando juntos en lo que llamamos "Comunidades de Aprendizaje Profesional" o PLC.
Piense en los maestros de su hijo como un equipo de entrenadores. Los viernes de salida temprana, ellos:
*Comparte las mejores estrategias* – Si un profesor encuentra una buena manera de enseñar algo, lo comparte con otros. *Resolver problemas juntos* – Los maestros trabajan en equipo para ayudar a los estudiantes que pueden estar luchando.
*Aprender nuevas habilidades* – desde la tecnología hasta los nuevos métodos de enseñanza, los profesores aprovechan este tiempo para crecer profesionalmente.
*Revisar el progreso de los estudiantes* – Los maestros observan los datos de los estudiantes para planificar cómo apoyar a cada niño.
Esta vez beneficia directamente a su hijo con:
- Mejor enseñanza
- Mayor apoyo
- Lecciones más atractivas
- Un enfoque en el éxito de cada estudiante
Sabemos que la salida temprana puede ser un ajuste, pero en realidad es una inversión en el aprendizaje de su hijo. ¡Gracias por su apoyo!
Think of your child’s teachers like a team of coaches. On early release Fridays, they:
*Share best strategies* – If a teacher finds a great way to teach something, they share it with others.
*Solve problems together* – Teachers work as a team to help students who may be struggling.
* Learn new skills* – From technology to new teaching methods, teachers use this time to grow professionally.
*Review student progress* – Teachers look at student data to plan how to support each child.
This time directly benefits your child with:
- Better teaching
- Stronger support
- More engaging lessons
- A focus on every student’s success
We know early release can be an adjustment, but it’s truly an investment in your child’s learning. Thank you for your support!
---
Estimados padres, ¿Por qué los estudiantes salen temprano todos los viernes? No es para que los maestros puedan irse temprano, los maestros se quedan en el campus trabajando juntos en lo que llamamos "Comunidades de Aprendizaje Profesional" o PLC.
Piense en los maestros de su hijo como un equipo de entrenadores. Los viernes de salida temprana, ellos:
*Comparte las mejores estrategias* – Si un profesor encuentra una buena manera de enseñar algo, lo comparte con otros. *Resolver problemas juntos* – Los maestros trabajan en equipo para ayudar a los estudiantes que pueden estar luchando.
*Aprender nuevas habilidades* – desde la tecnología hasta los nuevos métodos de enseñanza, los profesores aprovechan este tiempo para crecer profesionalmente.
*Revisar el progreso de los estudiantes* – Los maestros observan los datos de los estudiantes para planificar cómo apoyar a cada niño.
Esta vez beneficia directamente a su hijo con:
- Mejor enseñanza
- Mayor apoyo
- Lecciones más atractivas
- Un enfoque en el éxito de cada estudiante
Sabemos que la salida temprana puede ser un ajuste, pero en realidad es una inversión en el aprendizaje de su hijo. ¡Gracias por su apoyo!


School Supplies lists for Pre-k through 12th grade! See you at school on August 7th.
---
¡Lista de útiles escolares para Pre-K hasta el 12º grado! Nos vemos en la escuela el 7 de agosto.
Elementary: https://www.crookedoak.org/o/coes/page/school-supplies
Middle: https://www.crookedoak.org/o/coms/page/school-supplies
High School: https://www.crookedoak.org/o/cohs/page/school-supplies





Crooked Oak RUF-NEX 2025 Varsity Football Schedule


Política de teléfonos celulares para el año escolar 2025-2026






Crooked Oak Public Schools - Cell Phone Policy for the 2025-2026 School Year





The district uniform policy has been updated! See you on August, 7th for the first day of school!
---
¡Se ha actualizado las reglas de uniforme! ¡Nos vemos el 7 de agosto para el primer día de clases!
---
¡Se ha actualizado las reglas de uniforme! ¡Nos vemos el 7 de agosto para el primer día de clases!





📣 Important Schedule Update! We will be sharing the new start and end times for each building.
🗓️ New this year: All students will be released early EVERY FRIDAY — no more just a few early release days!
This schedule is for High School (COHS).
---
📣Actualización de Horarios Importantes!
Compartiremos las nuevas horas de inicio y salida para cada edificio.
🗓️Nuevo este año: Todos los estudiantes saldrán a la venta temprano TODOS LOS VIERNES, ¡no más solo unos pocos días de salida temprana!
Este horario es para la High School (COHS).



Class of 2025
Diploma and transcript pick up will be next Wednesday, June 4, 2025, from 9 am-1 pm in the high school office. Students themselves must be the ones to pick them up.
If you cannot make Wednesday, they will be available during office hours in the admin building beginning Monday, June 9.

🎉📚 If you live in the Crooked Oak district, you can enroll NOW! 📝🎈 We’re so excited to welcome your child for the upcoming school year! Enrolling early is very important as it helps us plan ahead so we can make sure we have the right number of teachers and classrooms ready for your students!
⏳ If you’re already on an approved Open Transfer, you do not need to reapply. Just mark your calendar to enroll starting June 2nd (Monday).
Even if your child has attended Crooked Oak before, families who live outside the district must wait until June 2nd to apply.
---
🎉📚 Si vives en el distrito Crooked Oak, ¡puedes inscribirte AHORA!
¡Estamos muy emocionados de darle la bienvenida a su hijo para el próximo año escolar! ¡Inscribirse temprano es muy importante, ya que nos ayuda a planificar con anticipación para que podamos asegurarnos de que tenemos el número correcto de maestros y aulas listos para sus estudiantes!
⏳ Si ya está en una transferencia abierta aprobada, no necesita volver a aplicar. Simplemente marque su calendario para inscribirse a partir del 2 de junio (lunes).
Incluso si su hijo ha asistido a Crooked Oak antes, las familias que viven fuera del distrito deben esperar hasta el 2 de junio para presentar la solicitud.


**IMPORTANT INFORMATION:** ONLY students who live in the Crooked Oak District are eligible to apply for enrollment, as they are given priority. Transfer students may begin applying on June 2nd. Even if your child has attended Crooked Oak already, you must still wait to apply if you live outside the district. Applications from out-of-district students will not be processed until after June 2nd.
---
**INFORMACIÓN IMPORTANTE: ** SOLO los estudiantes que viven en el Distrito de Crooked Oak son elegibles para solicitar la inscripción, ya que se les da prioridad. Los estudiantes de transferencia pueden comenzar a aplicar el 2 de junio. Incluso si su hijo ya ha asistido a Crooked Oak, todavía debe esperar para aplicar si vive fuera del distrito. Las solicitudes de estudiantes fuera del distrito no serán procesadas hasta después del 2 de junio.


Families, we need your help! Please follow the link to complete the survey as we apply for a grant to bring back the 21st Century (also known as STREAM) after-school program. Your input is essential for the success of our application. Thank you! https://forms.gle/SV8co39gzywbwaig6
---
¡Familias, necesitamos su ayuda! Por favor, siga el enlace para completar la encuesta mientras solicitamos una subvención para traer de vuelta el programa conocido como STREAM/programa extraescolar. Su aportación es esencial para el éxito de nuestra aplicación. ¡Gracias! https://forms.gle/SV8co39gzywbwaig6


🎓 Graduation is tonight at 7:00 PM, doors open at 6:00 PM. Please leave balloons in your cars for after the ceremony. Thank you for your support.
---
🎓 La graduación es esta noche a las 7:00 p.m., las puertas se abren a las 6:00 p.m. Por favor, dejen los globos en sus coches para después de la ceremonia. Gracias por su apoyo.


📢 We understand you may be excited for summer, but it's still very important for students to be at school on time! Tomorrow, May 7th, our high school students have a MANDATORY CITIZENSHIP EXAM that is required for graduation. They need to be seated in class by 8 AM to have enough time to finish without interruptions. Thank you for your continued support!
---
Entendemos que estamos emocionado por el verano, pero todavía es muy importante que los estudiantes estén en la escuela a tiempo! Mañana, 7 de mayo, nuestros estudiantes de high school tienen un EXAMEN DE CIUDADANÍA OBLIGATORIO que se requiere para la graduación. Necesitan estar sentados en clase a las 8 AM para tener tiempo suficiente para terminar sin interrupciones. ¡Gracias por su continuo apoyo!
